[MAD][Umineko]Nakanai kimi to nageki no gensou DEAREST -not in sight without love-
posted on 29 Apr 2009 13:44 by ignited in Lyrics
....เธอผู้ไม่ร่ำไห้กับภาพลวงตาแห่งความเศร้า ยอดรัก มิอาจเห็นได้หากไร้รัก................................(ผลัวะ)
ด้วยเหตุนี้ ครั้งนี้ของดซับไตเติลชื่อMVครับ (ฮา) <-ง่ายๆแบบนี้เลยเรอะ!!!
อย่างที่บางท่านกล่าวเอาไว้ว่าผมจะอัพบทแปลเพลงนี้ด้วยความว่องไว... จริงๆระหว่างรอโหลดMVเมื่อคืนก็นั่งแกะเนื้อเพลง/แปลเสร็จแล้ว ^^' แต่พอโหลดเสร็จเอาแสกนเนื้อเพลงมานั่งส่อง....อา ดีแล้วที่ไม่รีบอัพ orz
ตั้งแต่อุมิเนโกะออกมา MVซีรี่ย์นี้ก็ดูเหมือนจะลงหลักปักฐานแล้วว่า 1ep ต่อ 1 mv (พิมพ์แบบนี้เหมือนหน่วยวัดอะไรสักอย่างเลย) เพราะฉะนั้นMVตัวที่ 4 นี้ก็เป็นเนื้อหาเกี่ยวกับep4 - alliance of the golden witch (พันธมิตรแห่งแม่มดทองคำ) ด้วยความที่ว่าเป็นบทปริศนาบทสุดท้ายของซีรี่ย์(ตามที่ริวคิชิซังบอกไว้ในไดอารี่)ก็เลยมีเนื้อหามากมายอัดอยู่ (จริงๆบทที่ผ่านมาก็แทบจะกลายเป็นต้มยำรวมมิตรอยู่แล้ว - -') แต่จุดเด่นก็น่าจะหนีไม่พ้นรักสามเส้า หนุ่มซ่า แม่มดซึน น้องสาว ตามด้วยแม่มดน้อยมาเรียกับตุ๊กตาสิงโตโชตะพูดได้(?) คุณแม่ยังสาวปรอทแตก(?) และ อุมิเนโกะเดย์เบรก(?).... ^^' สาธยายไม่หมด ...(จริงๆแล้วแอบอยากเห็นคุณพ่อยอดนักชกอยู่ล่ะ)
ผลจากการแปลเพลงของซํงโฮระติดๆกันมาก่อนหน้านี้ รู้สึกเพลงในซีรี่ย์นี้จะตรงกันข้ามกับซังโฮระเลย คือของซังโฮระศัพท์โหดๆเยอะ มาอันนี้ศัพท์ไม่ยาก แต่รู้สึกประโยคมันต่อให้ติดกันลำบากยังไงไม่รู้ - -'' (...เริ่มพิจารนาความสามารถตัวเองอีกที orz)
คราวนี้พล่ามยาวแฮะ - -' ....วันนี้เป็นอะไรหว่าดูรั่วๆชอบกล(ผลจากการลุยโจทย์รูปประโยคญี่ปุ่นระดับสอง ค่อนเล่มในหนึ่งคืน รึเปล่านะ) แปะเนื้อเพลงแล้วชิ่งล่ะครับ XD
なかない君と嘆きの幻想 DEAREST -not in sight without love-
この愛を継ぐ
Kono ai wo tsugu (จะสานรักนี้ต่อไป)
vocal : Sinra Etsuko
遠い昔 憧れた魔法のように
Tooi mukashi akogareta mahou no you ni
คืนวันที่ แสงเจิดจ้าโอบอุ้มฉัน เอาไว้อย่างอ่อนโยน
眩い光 優しく包まれて
Mabayui hikari yasashiku tsutsumarete
ดังเวทย์มนต์ ที่เคยหลงไหลมาแต่ก่อน
愛の唄を 一人 叫び続けた日々
Ai no uta wo hitori sakebitsuduketa hibi
ตะโกนขับขานบทเพลงแห่งรัก อยู่ตามลำพัง
胸の中の 永遠が動き出す
Mune no naka no eien ga ugokidasu
ห้วงนิรันดร์ในอกก็เริ่มเคลื่อนไหว...
歪む現実を背負うたび 霞んだ夢の爪痕
Yugamu genjitsu wo seou tabi kasunda yume no tsumeato
รอยแผลจากความฝันที่ค่อยๆจางลง ทุกครั้งที่แบกรับความเป็นจริงอันบิดเบี้ยวเอาไว้
強く繋ぎ伝わる意思は 標に咲き誇る華
Tsuyoku tsunagi tsutawaru ishi wa shirube ni sakihokoru hana
เจตนาที่ยึดเกี่ยวสานต่ออย่างกล้าแข็ง คือดอกไม้ที่แย้มบาน ณ ป้ายบอกทาง
残酷に微笑む 運命目掛け
Zangoku ni hohoemu unmei megake
จ้องมองไปยังชะตากรรม ที่แย้มยิ้มอย่างโหดร้าย
束ねた真実を 解き放て
tabaneta shinjitsu wo tokihanate
ปลดปล่อยเอาความจริงที่ถูกผูกรัดไว้ออกมา
赤く染まる 終わりのない宴たちは
Akakusomaru owari no nai utage tachi wa
เหล่างานเลี้ยงไร้จุดจบ ย้อมด้วยสีแดงฉาน
希望の欠片 全てを焼き尽くす
Kibou no kakera subete wo yakitsukusu
เผาไหม้ทุกเศษเสี้ยวแห่งความหวังจนสิ้น
dancing with moonlight
世界に 望まざる救いを
Sekai ni nozomazaru sukui wo
การช่วยเหลือที่ไม่ได้ปรารถนาในโลกนี้
響きあう声 悲しみ深く
Hibiki au koe kanashimi fukaku
ส่งเสียงสะท้อนเข้าหากัน ความโศกเศร้ายิ่งลึกลงไป
瞳の奥に隠したのは 絆を絡め捕る罠
Hitomi no oku ni kakushita no wa kizuna wo karametoru wana
สิ่งที่ซ่อนเอาไว้ในดวงตา คือกับดักที่ผูกไว้ด้วยสายสัมพันธ์
凍りつく感情 慰めながら
Kooritsuku kanjou nagusamenagara
ในขณะที่เฝ้าปลอบโยน ความรู้สึกที่เย็นชาลงไป
偽りを重ねて 立ち上がれ
Itsuwari wo kasanete tachi agare
ก็ซ้อนทับความลวงเอาไว้ด้วยกัน แล้วจงลุกขึ้น
青く輝く言葉 切り裂く惑い
Aoku kagayaku kotoba kirisaku madoi
ถ้อยคำส่องประกายสีน้ำเงินเข้ากรีดกระชากความสับสน
後悔さえも 乗り越え届くなら
Koukai sae mo norikoe todoku nara
ถ้าหากว่าจะข้ามพ้นแม้แต่ความเศร้าเสียใจ แล้วไปถึงได้ละก็
missing your true way
埋もれた 愛を見つけ出して
Umoreta ai wo mitsukedashite
จงค้นหาเอาความรักที่ถูกฝังกลบเอาไว้ออกมา
高鳴る鼓動 目覚める想い
Takanaru kodou mesameru omoi
จังหวะหัวใจเต้นรัว ความคำนึงที่ฟื้นคืน
罪 贖い 求める理想
Tsumi aganai motomeru risou
บาป การไถ่ทัณฑ์ อุดมคติที่เรียกร้อง
掲げた二人に 今 未来は訪れる
kakageta futari ni ima mirai wa otozureru
บัดนี้ อนาคตกำลังจะมาเยือนทั้งสองผู้ถือสิ่งนั้นไว้
生命の煌き 震える心に
Inochi no kirameki furueru kokoro ni
ประกายแสงแห่งชีวิต ข้างในหัวใจที่สั่นไหว
揺るぎない愛 栄光の結末を
Yuruginai ai eikou no ketsumatsu wo
มีรักที่ไม่สั่นคลอน บทสิ้นสุดแห่งเกียรติยศ
砕け散った 純白の誓い
Kudake chitta junpaku no chikai
คำสาบานสีขาวบริสุทธิ์แหลกสลายเป็นผุยผง
沈み行く陽に 裁きは下される
Shizumiyuku hi ni sabaki wa kudasareru
ดวงตะวันที่ลาลับลงไป การลงทันฑ์จะมาถึง
breaking the fake world
夢のように 魔法は解けて
Yume no youni mahou wa tokete
เวทย์มนต์จะคลายลงไป ราวกับความฝัน
麗しの君 永久の眠りを
Uruwashi no kimi towa no nemuri wo
ขอห้วงนิทราอันเป็นนิรันดร์ ให้แด่เธอผู้งดงาม
staring for endless tears

มันไม่เหมือนฮิกุตรงที่แต่ละบทไม่ต่อกัน....
แต่ทำไม อุมิ มันยำ อย่างที่ท่านว่าอย่างนี้ละ TTwTT
ขอบคุณสำหรับ เนื้อเพลงคะ XD
แองเจ โมวเอ้ XD (เกี่ยว!!??)
#1 By :RiRiNa: สาวซึนหัวแดงโมวเอ๊!! on 2009-04-29 14:40