[Lyric][Umineko]Hadou~Kono Koe~

posted on 08 Mar 2009 20:14 by ignited  in Lyrics

Edited : เบลอตั้งแต่หัวเอนทรี...ใครทันเห็นห้ามบอกนะ!!!ผมแก้แล้ว!!
 T-T
ใครเห็นชื่อเพลงแล้วเล่นมุกฮาโดวเคน(อะบู๊เก็ต)จงระวังคำสาปให้ดี!!!!!

เพลงนี้ถ้าใครตามดูMADโดยแฟนๆของอุมิเนโกะน่าจะเคยผ่านหูมาบ้างแล้ว เป็นเพลงที่มากับอัลบั้มเพลงปิดของอุมิเนโกะEP2 旋律~シラベ~โดยเพลงนี้น่าจะแทบจะกลายเป็นเพลงธีมคู่BeaxBatoไปแล้วด้วยพลังจินตนาการของแฟนๆคู่หนุ่มซ่าแม่มดซึนคู่นี้ ^^' (แต่ถ้าไม่นึกให้เป็นคู่นั้นก็นึกไม่ออกแล้วนี่นาว่าเพลงนี้สื่อถึงอะไร) เป็นเพลงทำนองนุ่มๆเน้นเสียงเปียโน ดูคู่กับMADแล้วน้ำตาซึมไม่รู้ตัวครับ ; _ ;

 เพลงนี้มีความยาวอย่างมากมาย วันนึงผมไปถึงม.เร็วหน่อย เลยเดินจากศูนย์เรียนรวมไปเซเว่น(เพลงเริ่ม)แล้วเดินกลับมา พบว่าเพลงใกล้จะจบพอดี....ศิริรวมแล้วได้8นาทีครึ่งนั่นเอง ^^'' เนื้อเพลงก็ยอดมากคือแทบจะไม่ลูปเลยทรมานคนแปล/แกะเนื้อเพลงยิ่ง ตอนแปลนี่อารมณ์ไหลไปตามถ้อยคำอยู่หรอก แต่พอนั่งพิมพ์ตัวโรมันจิ....ราวกับว่าเพลงนี้จะไม่ยอมสิ้นสุด...ฮา ^^''

ปล. แคชชานมันส์มากครับ...
ปล. เนื่องจากความยาว...หลังจากแกะโรมันจิเสร็จ ผมจึงสิ้นซึ่งความรู้สึกอยากทวนซ้ำอีกครั้งไปโดยสิ้นเชิง(นิสัยเสีย)....เจอจุดผิดช่วยแจ้งที่ช่องคอมเมนต์ด้วยนะครับ orz



波動~コノコエ~
hadou ~kono koe~ (ระลอกคลื่น~เสียงๆนี้~)

Lyric :sunny
Compose:CAP
Arrangement:xaki
Vocal:木村圭見 (Kimura Kazumi)

 

 


波動~コノコエ~ - 猫招き歌劇団

 

紡がれる言葉は
Tsumugareru kotoba wa
ถ้อยคำที่ถูกร้อยเรียง
幾重にも 折り重なりあい

Ikue ni mo orikasanariai
ซ้อนทับกันครั้งแล้วครั้งเล่า

たくさんの瞳 語り継がれる

Takusan no hitomi kataritsugareru
กลายมาเป็นเรื่องราว
物語となるでしょう

Monogatari to naru deshou
ที่ถูกถ่ายทอดโดยนัยน์ตามากมาย ใช่ไหม
そしてあなたはどんな

Soshite anata wa donna
แล้วคุณล่ะ
物語を済むんでいくの

Monogatari wo sumunde iku no
จะดำเนินเรื่องราวเช่นไรต่อไปกัน
強い心を持った あなたなら ねえ

Tsuyoi kokoro wo motta anata nara nee
ถ้าเป็นผู้มีใจอันเข้มแข็งเช่นคุณน่ะ.... นี่
そっと光は あなたを照らす

Sotto hikari wa anata wo terasu
แสงสว่างค่อยๆส่องไปยังตัวคุณ
優しく頬撫でる

Yasashiku hoho naderu
โดยที่ไม่ได้รับรู้ถึงสายลม
風を知らず

kaze wo shirazu
ที่ลูบไล้แก้มอย่างอ่อนโยน

何も聞こえないから

Nanimo kikoenai kara
เพราะไม่ได้ยินสิ่งใด
何も触れられないから

Nanimo furerarenai kara
จึงไม่ได้ถูกแตะต้องโดยสิ่งใด
あなたは眠ったまま

Anata wa nemutta mama
คุณก็เพียงแค่หลับไหล
そう 眠ったまま

Sou nemutta mama
ทั้งๆที่หลับไหลอยู่เช่นนั้น
微笑を浮かべる

Egao wo ukaberu
ก็ปรากฏรอยยิ้มขึ้นมา
安らぎに満ちた
Yasuragi ni michita
รอยยิ้มที่เปี่ยมด้วยความสงบนั้น
その笑顔は 悲しくて
Sono egao wa kanashikute
ช่างดูเศร้าสร้อย
私の心を震わす
Watashi no kokoro wo furuwasu
น้ำตาที่สั่นคลอนดวงใจของฉัน
涙流れて 降り注ぐ雨
Namida nagarete furisosogu ame
พลันรินไหล สายฝนที่เทลงมา
この声がどうか
Kono koe ga douka
ภาวนา ให้เสียงนี้
あなたに伝わりますようにと願う
Anata ni tsutawarimasu you ni to negau
โปรดจงสื่อไปถึงคุณ


歩み寄る真実は 形なき
Ayumi yoru shinjitsu wa katachi naki
ความจริงที่ย่างกรายเข้ามา
ものに過ぎないから
Mono ni suginai kara
เป็นเพียงสิ่งที่ไร้ซึ่งรูปลักษณ์
たくさんの嘘や 偽りと混じり
takusan no uso ya itsuwari to majiri
จนกลายเป็นช่วงเวลานี้
今この時となるのでしょう
ima kono toki to naru no deshou
ที่ปนเปไปด้วยความลวงและโกหกมากมายอยู่นี่ใช่ไหม
そしてあなたはどんな
soshite anata wa donna
แล้วคุณล่ะ
今この時を 歩んでいくの
Ima kono toki wo ayunde iku no
จะก้าวผ่านช่วงเวลานี้เช่นไรกัน
強い心を持った あなたなら ねえ
Tsuyoi kokoro wo motta anata nara nee
ถ้าเป็นผู้มีใจอันเข้มแข็งเช่นคุณน่ะ.... นี่
きっと光はあなたを照らす

Kitto hikari wa anata wo terasu
แสงสว่างจะต้องฉายมายังคุณแน่นอน
愛しく頬撫でる
Itoshiku hohonaderu
โดยที่ไม่ได้รับรู้ถึงสายลม
風を知らず
Kaze wo shirazu
ที่ลูบไล้แก้มอย่างทนุถนอม

何も聞こえないから
Nani mo kikoenai kara
เพราะไม่ได้ยินสิ่งใด
何の触れられないから
Nani mo furerarenai kara
จึงไม่ถูกแตะต้องโดยสิ่งใด
あなたは眠ったまま
Anata wa nemutta mama
คุณก็เพียงแค่หลับใหล
そう眠ったまま
Sou nemutta mama
ทั้งๆที่หลับใหลอยู่เช่นนั้น
笑顔を浮かべる
Egao wo ukaberu
ก็ปรากฏรอยยิ้มขึ้นมา
安らかに眠る

Yasuraka ni nemuru
จะขอมอบจุมพิต
あなたにキスをあげるわ

Anata ni kisu wo ageru wa
แด่คุณผู้หลับใหลอย่างเงียบสงบ
私の心惑わす

Watashi no kokoro madowasu
น้ำตาที่ทำให้ใจฉันสับสน
涙流れて 降り注ぐ雨

Namida nagarete furisosogu ame
พลันรินไหล สายฝนที่เทลงมา
この声がどうか

Kono koe ga douka
ภาวนา ให้เสียงนี้
あなたに伝わりますようにと願う

Anata ni tsutawarimasu you ni to negau
โปรดจงสื่อไปถึงคุณ

偽りの舞踏会は

Itsuwari no butoukai wa
งานเต้นรำอันหลอกลวง
まだ まだ 続くの

mada mada tsuduku no
ยังจะ ยังจะดำเนินต่อไป
あなたもきっと回り続ける

Anata mo kitto mawari tsudukeru
คุณเองก็คงต้องหมุนวนไปเรื่อยๆ
ワルツのように

Warusu no you ni
ราวกับจังหวะวอลซ์
きっと目さめは
Kitto mesame wa
เพราะว่าการลืมตาตื่น
哀しいものだから
Kanashii mono dakara
จะต้องเป็นเรื่องเศร้าแน่ๆ

何も聞こえないから

Nani mo kikoenai kara
เพราะไม่ได้ยินสิ่งใด
何も触れられないから

Nani mo furerarenai kara
จึงไม่ถูกแตะต้องโดยสิ่งใด
あなたは眠ったまま

Anata wa nemutta mama
คุณก็เพียงแค่หลับใหล
そう眠ったまま

Sou nemutta mama
ทั้งๆที่หลับใหลอยู่เช่นนั้น
笑顔を浮かべる

Egao wo ukaberu
กลับปรากฏรอยยิ้มขึ้นมา
安らぎに満ちた
Yasuragi ni michita
รอยยิ้มที่เปี่ยมด้วยความสงบนั้น
その笑顔は 哀しくて

Sono egao wa kanashikute
ช่างดูเศร้าสร้อย
私の心を震わす

Watashi no kokoro furuwasu
น้ำตาที่สั่นคลอนดวงใจของฉัน
涙流れて降り注ぐ雨

Namida nagarete furisosogu ame
พลันรินไหล สายฝนที่เทลงมา
この声がどうか

Kono koe ga douka
ภาวนาให้เสียงนี้
あなたに伝わりますようにと願う

Anata ni tsutawarimasu you ni to negau
โปรดจงสื่อไปถึงคุณ

この声がどうか

เฝ้าวิงวอนให้เสียงนี้
Kono koe ga douka
あなたに伝わりますようにと祈る

Anata ni tsutawarimasu you ni to inoru
ได้โปรดจงสื่อไปถึงคุณ

 


Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

พะ..เพลงยาวคอดเจ้าค่ะ=[]="
เหมือนจะคุ้นๆแต่นึกไม่ออกแหะ..

เน็ตเน่า..ฟังไม่ได้.//โขกโมเด็ม กรี๊ดด
(รอเน็ตดีกลับมาฟัง...)
ฮาโดวเคน(อะบู๊เก็ต)
ไม่เข้าใจมุกสงสัยเกิดไม่ทันconfused smile

นับถือเลยไม่คิดว่าจะแปลเพลงนี้
แต่ชอบMVแฟนอาร์ทของเพลงนี้จังเลยฮะ

#2 By yamamaya (124.121.207.216) on 2009-03-09 23:18

เพลงนี้พูดถึงใครกับใครเหรอค่ะembarrassed

#3 By saki_no_hana on 2009-03-17 21:33

#3
ไม่ได้ถูกกล่าวไว้ แล้วก็หาเนื้อหาที่เป็นลายลักษณ์อักษรในเกมที่พอจะเชื่อมโยงกับเพลงนี้ไม่ได้... แต่คนแปลจิ้นให้เป็นเบียทริจซ์บัทเลอร์ไปแล้วครับ XD

#4 By IgNiTeD on 2009-03-21 02:18

big smile อย่างนั้นเหรอเจ้าคะ

#5 By saki_no_hana on 2009-04-05 11:41