[Lyrics][Higurashi] Dear you -cry-

posted on 05 Oct 2006 14:00 by ignited  in Lyrics
Higurashi no naku koro ni Image vocal album "Dear you"

website

เป็นอัลบั้มเพลง Fanmade อีกชุดหนึ่งที่ปล่อยออกมาใน C70 โดยใช้ทำนองจากเพลง You ที่ถือได้ว่าเป็นเพลงเด่นและสำคัญประจำ Higurashi no naku koro ni Kai เลยทีเดียว(เทียบได้กับ Last Regret ของKanon หรือ Aozora ของ Air เลย....เอ่อ...ไม่น่าจะเกินไปนะ) ประกอบไปด้วยเพลงทั้งหมด 5 เพลงที่เป็นอิมเมจของตัวละครหลักแต่ละคน ซึ่งเพลงที่เอามาลงในเอนทรีนี้คือ Dear you -cry- ที่เป็นอิมเมจของ ริวกู เรนะ ครับ...
** ดูสุมิโฮโรโบชิจบ กลับมานั่งแปลเพลงนี้แล้วนึกถึงความรู้สึกของเรนะได้เป็นฉากๆเลยครับ... (T T)b
*** ตอนนี้กำลังปวดหัวกับ Dear you -feel- อยู่ครับ....อา.../T T\ (ยังเหลืออีก 3 เพลง + คาเคระมุสุบิอีก....ยาวไกลนัก...)

Dear you -cry-



少しづつ近づく夏のにおいを
Sukoshi tzuzu chikatzuku natsu no nioi wo
กลิ่นอายของคิมหันต์ที่ใกล้เข้ามาทีละน้อยๆ
あなたの隣で感じていたい
Anata no tonari de kanjiteitai
อยากจะอยู่สัมผัสมันใกล้ๆกับเธอ

何気ない毎日の一秒一秒が
Nanigenai mainichi no ichibyou ichibyou ga
แต่ละวินาทีๆ ของทุกๆวันที่เราไม่ได้ใส่ใจ
宝石よりも価値があるたからもの
Houseki yori mo kachi ga aru takara mono
กลับเป็นสมบัติที่มีค่า สูงยิ่งกว่าอัญมณีใดๆ
いつまでも この瞬間(とき)が
Itsumade mo kono toki ga
ขอให้แสงตะวันอ่อนโยน
やさしい日差しに包まれて守られていますように
Yasashii hizashi ni tsutsumarete mamorareteimasu youni
จงช่วยโอบอุ้มปกป้องช่วงเวลานี้ตลอดไปด้วยเถิด

そんな当たり前の日々が
Sonna atarimae no hibi ga
ถึงช่วงเวลาธรรมดาของวันๆเช่นนั้น
闇に閉ざされたとしても
Yami ni tozasareta toshite mo
จะถูกปิดตายอยู่ในความมืดมิดไปแล้วก็ตาม
私はあなたを信じている
Watashi wa anata wo shinjiteiru
ฉันก็ยังเชื่อมันในตัวเธอ
例え それが許されなくても
Tatoe sore ga yurusarenakute mo
แม้นว่า นั่นคงไม่อาจทำให้ได้รับการยกโทษให้ก็ตาม

キラ キラ 輝いていて
Kira kira kagayaiteite
จะอยู่ส่องประกายระยิบระยับ
ずっとここで微笑んで
Zutto koko de hohoende
และจะคงอยู่ที่นี่ด้วยรอยยิ้ม ตลอดไป

なかないで
Nakanaide
อย่าร้องไห้เลย
どうか 私の言葉を 聞いて
Douka watashi no kotoba wo kiite
ได้โปรด ฟังคำพูดของฉันทีเถอะ
怖がらないで 何もしないから
Kowagaranaide nani mo shinai kara
อย่าได้กลัวไปเลย ฉันไม่ทำอะไรเธอหรอก
あなたの為に一緒に泣いてあげる
Anata no tame ni issho ni naite ageru
ฉันจะร้องไห้ไปด้วยกันกับเธอเพื่อเธอ
お願い そんなに怯えないで
Onegai sonna ni obienai de
ขอร้องล่ะ อย่าได้หวาดกลัวถึงเพียงนั้นเลย

夏のなき声が煩さすぎて 私の声が聞こえてないの
Natsu no naki koe ga urusasugite watashi no koe ga kikoetenai no
เพราะว่าเสียงร้องร่ำในหน้าร้อนมันอื้ออึงเกินไปหรือ จึงไม่ได้ยินเสียงของฉัน
少しだけでいいの なき止んで
Sukoshi dake de ii no nakiyande
ขอสักนิดก็ยังดี หยุดร้องไห้เสียทีเถอะ
許すから なきやんで...
Yurusu kara naki yande...
ฉันจะยกโทษให้ ฉะนั้นหยุดร้องไห้ได้แล้วล่ะ...

ひぐらしの声が言う もう手遅れだと
Higurashi no koe ga iu mou teokureda to
เสียงของเหล่าจักจั่นบอกว่า มันสายเกินไปเสียแล้ว
それでもあなたに 手を差し伸べる
Soredemo anata ni te wo sashinoberu
ถึงกระนั้น ฉันก็ยังจะกางมือแล้วยื่นไปหาเธอ
どうか 私のこと 信じて下さい
Douka watashi no koto shinjite kudasai
ได้โปรดเถอะ ได้โปรดเชื่อในตัวฉัน
゛もうなかないでいいよ″と教えたい
"Mou nakanai de ii yo" to oshietai
อยากจะบอกเธอว่า "ไม่ต้องร้องไห้แล้วนะ"



MP3 320 kbps
Dear you -cry-



Edited : แก้แล้วแก้อีก...(~*.*)~ (...อย่าแปลกใจว่าโจโกะมันจะแก้ไปถึงไหน...บางทีว่างๆมาเจออะไรที่อยากแก้แล้วมันก็อดไม่ได้อะ... ^^')

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

แต๊งกิ้วมากโจ ผมไปโหลดมาแล้วล่ะ ,,*3*,,

นึกถึงเพลงyouเลยตอนฟังครั้งแรกอ่ะ (ประมาณว่ารีมิกซ์อ่ะ แต่เนื้อไม่ใช่ เคี้ยก~) เรนะสุดยอดดดดดด อ๊างงงงง

โจช่างขยันแปลยิ่งนัก

#1 By Zeraph on 2006-10-05 22:39

พอดีผ่านเข้ามา อยากถามว่ามีเพลง When they cry จากอัลบั้มคาเคระ มุสุบิอยู่รึเปล่าฮะ

ก็อยากจะรีเควสให้ช่วยอัพโหลดให้หน่อย ^^ เพราะผมหาที่โหลดไม่ได้เลย บิทก็หายากมากๆ - -

ยังไงก็ขอบคุณไว้ล่วงหน้านะฮะ ได้หรือไม่ได้ก็นะ

#2 By [F.S.] :: 悪のブロガー on 2006-10-05 23:05

ขอรับไปล่ะครับ ขอบคุณมากเลยครับ

ฟังแล้วนึกถึงเพลงYouจริงๆด้วยแฮะ=w=b

#3 By -Zak- on 2006-10-05 23:09

#2
มีคาเคระมุสุบิอยู่ทั้งอัลบั้มนะ กำลังนึกอยู่ว่าจะอัพยังไง...ยกอัลบั้มรึทีละเพลง ^^'
อยู่บอร์ด Tirkx รึเปล่าครับ? อัพเสร็จแล้วจะได้เอาUrlไปแปะที่กระทู้ฮิกุราชิที่นั่นเลย (ตอนนี้โฮสต์หลักๆที่ใช้พากันล่มเป็นทิวแถว โฮก - -')

#4 By IgNiTeD on 2006-10-05 23:34

ท่านอิกนิทนี่ขยันมากมายแฮะ T w T

เสียดายที่ลำโพงร้านไม่ค่อยดี โหลดแล้วลองไปฟังที่บ้านดูแล้วกัน

ขอขอบคุณมากๆที่แปลมาให้ยลเน้อ (อยากดูปังตอ แง่งงงงง~~~)

#5 By Kind (124.120.121.178) on 2006-10-06 17:00

ตุรกีผมเข้าฮะ ไว้จะคอยตามดู ตอนนี้ก็ไล่โหลดมังงะฮิกุอยู่ ~

#6 By [F.S.] :: 悪のブロガー on 2006-10-06 17:40

เพราะมากๆ
ฟังแล้วอยากร้องไห้จริงๆ ทั้งที่เรนะบอกว่าอย่าร้องแท้ๆ( ;_;)

แปลได้โอเคมากแล้ว
แต่นิดนึงอ่ะตรง"เพราะว่าเสียงร้องไห้ของคิมหันต์"
ไม่น่าใช้คำว่าร้องไห้ สักเท่าไหร่ เพราะดูจากบริบทรอบๆแล้ว naki ตัวนี้น่าจะแปลว่าส่งเสียงที่ไม่ใช่ร้องไห้ ด้วยเหตุผลของผมว่า
-เสียงที่บ่งบอกความเป็นหน้าร้อนยอดนิยมคือเสียงจั๊กจั่น แถมยังใช้คำว่าโคเอะอีกด้วย
-ถ้าร้องไห้จริงแล้วมาบอกว่า"อุรุไซ"ตามเนื้อเพลง ด้วยความรู้สึกส่วนตัว ผมว่ามันใจร้ายไปหน่อยนะ

Anata no tame ni issho ni naite ageru
ถ้าแปลว่า เพื่อเธอแล้ว ชั้นจะขอร้องไห้ไปด้วยกันกับเธอ
น่าจะตรงกว่านะ

#7 By azure (58.64.103.213) on 2006-10-07 02:53

เฮอะๆไม่ต้องถึงกับเขียนว่าเสียงจั๊กจั่นก็ได้ครับ เพราะมันจะเป็นการแปลเกินไป

นิปปาาา~~

#8 By azure (58.64.102.104) on 2006-10-09 15:30

ขอรับไปฟังนะคะ ขอบคุณมากค่ะ ' ')/

เพราะมากกก ชอบสุดๆ

ป.ล. วากุวากุ.. วากุวากุ~~ >w<

#9 By Himeno07 on 2006-10-11 22:08

กามลางหายู่พอดีเรยอ่ะ!!!^^

ขอบคุนที่ลงน้า

Thank you

#10 By poy (61.7.133.137) on 2008-07-12 11:49